I am a translator for the Mageia Wiki. And it’s fun work -for ladies too!
Quoting: I am a translator for the Mageia Wiki. And it’s fun work -for ladies too! | Mageia Blog (English) —
How did I get into this translation work? That was unexpected in itself. I have been using Mageia since its predecessors Mandrake and Mandriva. Over the years, I have always valued the simplicity with which I, as a complete computer novice, can operate this Linux operating system.
When the Mageia servers went down for days last year, it really touched my heart. I asked some people whether I could make a financial contribution to modernize the server park. I got a remarkable answer from Marja van Waes, who has been active for years as a jack-of-all-trades for this non-profit organization: “I would rather you put your energy into translating Wiki documents.”
My first attempts were rather clumsy, but I got a lot of help from Marja and other volunteers. They taught me how to create the translations on the wiki website from behind my pc at home. Once I got the hang of it, it became a piece of cake.
Of course, I secretly use Google’s translation engine to improve my own rough translation versions. However, I have learned that you have to check those machine translations thoroughly; sometimes those automatic translations are utter nonsense.